四世同堂翻译是什么梗
2019-12-16 13:04
作者:养喵的鱼
前两天的四六级考试恐怖来袭,其中的作文翻译中的四世同堂怎么翻译引起了各大网友的激烈讨论,下面小编就来为大家具体介绍一下,感兴趣的话一起来看看吧!
抖音四世同堂翻译是什么梗
1、四世同堂:four generations under one roof 改革开放:reform and opening up
2、four generations living together
3、我写的four generations in a house
4、There are four grades in a family
5、有个朋友:you grand grandfather still lives
还有一些中式的英语,看起来也是非常有趣,四世同堂:dad's dad and son's son.
还有有考生表示自己写的是four men in a room.
四世同堂的正确翻译
[词典] four generations under one roof;
[例句]四世同堂。
Four generations live under one roof.
其实本次四六级也体现了英语越来越贴近国家的迹象,毕竟是国际化语言,学好了还是很有用的,前段时间的娜扎式英语也非常火,这也是告诉大家平时多学学英语,虽不是国语,也是大有用处。
以上是小编为大家带来的全部回答,更多精彩内容请关注最新下载站!
抖音攻略汇总大全 |
|||
抖音最好听的歌曲汇总大全 | 抖音常见问题汇总 | 抖音评论看不了怎么办 | 个签审核不通过怎么办 |
抖音维护中怎么办 | 抖音维护无法观看视频怎么办 | 抖音开店流程 | 微信号查抖音号方法 |
上一篇:抖音少说两句容易被暗杀是什么梗
下一篇:抖音天气预报说想你是什么梗